Объявления Украины
Воскресенье, 19.05.2024, 03:10
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная РегистрацияВход
Меню сайта
Последние объявления
Измерительные трансформаторы тока ТПЛ (31)
13.01.2014
Измерительные трансформаторы тока ТОЛ (0)
13.01.2014
Трансформаторы масляные силовые ТМ, ТМГ, ТМЗ (0)
13.01.2014
Трансформаторы сухие ТСЗ (0)
13.01.2014
Трансформаторы измерительные напряжения НТМИ, НАМИ, ЗНОМ, ТФЗМ (144)
13.01.2014
Разъединители РЛНД, РЛНДЗ, РВЗ, РВ, РВФЗ, РЛН, РЛНЗ, РВО, РВ, РВФ, РВФЗ (0)
13.01.2014
Разрядники вентильные РВО, РВС, РВН (3)
13.01.2014
Электродвигатели, редукторы, насосы (3)
10.01.2014
Электродвигатели, редукторы, насосы (0)
08.01.2014
Электродвигатели, редукторы, насосы (0)
30.12.2013
Реклама
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » 2008 » Январь » 11 » Россия недовольна переводом фильмов на украинский язык
09:28
Россия недовольна переводом фильмов на украинский язык

Министерство иностранных дел Российской Федерации критикует решение Конституционного Суда Украины о необходимости дублирования либо субтитрования на украинский язык фильмов иностранного, в т.ч. российского, производства. Об этом говорится в комментарии Департамента информации и печати МИД России в связи с решением КС Украины о дублировании на украинский язык фильмов иностранного производства.

«Вызывает озабоченность недавнее решение Конституционного суда Украины о необходимости дублирования либо субтитрования на украинский язык фильмов иностранного (в т.ч. российского) производства, поступающих в кинопрокат Украины», - говорится в комментарии. По мнению российского МИДа, «это явилось очередным подтверждением нежелания украинских властей полностью и добросовестно выполнять свои международные обязательства. Предпринимаемые действия в области кинематографии не соответствуют п.4 ст. 11 Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, предусматривающей поощрение властями распространения кинопродукции на языках меньшинств».

МИД РФ «беспокоит и общая ситуация с осуществлением Украиной Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств. Например, принятые в соответствии с Хартией решения областных и городских властей ряда регионов Украины о придании русскому языку статуса регионального признаны не соответствующими Конституции страны и опротестованы прокуратурой», передает «УНИАН».

В комментарии российский МИД «вынужден» констатировать, что Украина «вновь пытается проигнорировать международные обязательства государств «воздерживаться от действий, которые лишили бы договор его объекта и цели, если оно (государство) подписало договор».

Как ранее сообщал ForUm, с 24 декабря 2007 г. все иностранные фильмы должны дублироваться или озвучиваться только на украинском языке.

Такое решение принял Конституционный Суд.

Государственная служба кинематографии отныне не имеет права давать разрешение на демонстрацию фильма, если он не дублируется, озвучен или субтитрован на украинском языке. Причем это касается всех фильмокопий без исключения.

В то же время, по мнению КС, эта норма не нарушает прав национальных меньшинств. По словам судьи КС Петра Стецюка, КС этот вопрос и не рассматривал, поскольку субъект представления просил растолковать только часть ст. 14 закона о кинематографии, в которой речь идет о применении государственного языка. 60 народных депутатов, обратившихся в КС, не просили суд растолковать слова «или озвучены или субтитрованы на языках национальных меньшинств». Стецюк выразил мнение, что потребности национальных меньшинств можно было бы удовлетворить путем субтитрования нескольких копий фильма при сохранении языка национального меньшинства в самом фильме.

«ForUm»
Просмотров: 930 | Добавил: boarderator | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа
Поиск
Партнеры
Календарь
«  Январь 2008  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Архив записей
Объявления Украины © 2024